Saladin the Victorious (1963) 7.72,386

7.72,386
Trailer

Nonton Film Saladin the Victorious (1963) Sub Indo

Nonton Film Saladin the Victorious Sub Indo  –  Mesir adalah Hollywood Timur Tengah. Sejak 1950-an dan seterusnya, Mesir memantapkan dirinya sebagai rumah industri film Arab dan mendapat dukungan dari penonton bioskop Arab karena banyaknya produksi berkualitas. Karena lanskap Budaya Pop Arab telah berubah dalam 15 tahun terakhir dengan munculnya jaringan televisi satelit dan semakin populernya sinetron televisi, لسلات, Mesir tetap menjadi produsen film yang besar.

Saladin the Victor menggambarkan Sultan Salah al-Din, yang dikenal di Barat sebagai Saladin, dan kampanye militernya untuk merebut kembali dan kemudian mempertahankan Yerusalem dari Tentara Salib Eropa di abad ke-12. Film ini berfokus pada konfrontasinya dengan Richard the Lionheart selama Perang Salib Ketiga dan menggunakan latar belakang Perang Suci untuk membandingkan ‘kepribadian religius’ Muslim dan Kristen, yang dicontohkan oleh Salah al-Din dan Richard dan kelompok mereka masing-masing.

Saya belum pernah melihat film Arab Klasik sebelumnya, dan seperti kebanyakan film Klasik, Saladin the Victor tidak memiliki kehalusan visual seperti yang biasa kita lihat di film-film Amerika saat ini. Pengeditannya tersentak-sentak, suaranya terkadang tidak konsisten, dan efek khusus, terutama dalam adegan pertempuran, meninggalkan banyak hal yang diinginkan. Tapi semua itu bisa dimaafkan, diambil dalam konteks tahun 1960-an. Uang dan keahlian teknis yang tersedia di Mesir pada waktu itu tidak seberapa dibandingkan dengan Hollywood.

Download Film Saladin the Victorious (1963)

Download Film Saladin the Victorious  –  Namun, seperti film Amerika Klasik, Saladin the Victor menyajikan dialog yang sangat baik kepada pemirsa, yang mendorong alur cerita. Bahasa dalam film ini fantastis, yang tidak mengherankan mengingat peraih Nobel Naguib Mahfouz mengawasi penulisan skenario film tersebut.

Naskahnya ditulis dalam apa yang bisa disebut ‘Arab teatrikal’, sejenis Bahasa Arab Standar yang disederhanakan, yang dalam Saladin Sang Pemenang, diucapkan dengan infleksi dialek Mesir. Gaya ini dipopulerkan oleh dramawan Mesir pada awal abad ke-20 sebagai cara untuk menciptakan seni sastra canggih yang mencerminkan kehidupan sehari-hari. Akibatnya, para aktor film menyampaikan dialog mereka yang fasih dengan kemudahan dan keanggunan alami, tidak terdengar dipaksakan dan kaku seperti yang bisa terjadi ketika seseorang berbicara Bahasa Arab Standar dengan infleksi penuhnya.

Isi film dan alur cerita juga memberi kita pandangan yang menarik tentang kesadaran nasional Mesir di tahun 1960-an. Dirilis di tengah masa pemerintahan Gamal Abdel Nasser sebagai Presiden Mesir, film ini, terutama sejak awal, penuh dengan sindiran nasionalis Pan-Arab. Selama kampanyenya untuk merebut kembali Yerusalem, Salah al-Din berulang kali menasihati tentara dan perwiranya bahwa kemenangan hanya dapat dicapai melalui “persatuan Arab” العرب.

 

rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin https://rebahina rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin rebahin